sreda, 13. februar 2013

Prevajanje v nemščino | Prevod iz slovenščine

Prevajanje v nemščino je ena izmed najpogostejših prevajalskih storitev

Osnovna storitev prevajalske agencije Alkemist je prevajanje besedil s področij prava, ekonomije, tehnike, športa, medicine, izobraževanja, turizma, kulinarike ali leposlovja.

Za vas prevajamo 110 jezikov, med drugim nudimo tudi prevajanje iz slovenščine v nemščino in obratno. Naši vrhunski prevajalci bodo vaše besedilo kakovostno in hitro prevedli v nemščino oz. iz nemščine v slovenščino, naši lektorji, ki so tudi naravni govorci jezika, pa bodo prevod še dodatno oplemenitili. Prevedeno besedilo bomo prilagodili kulturnim in poslovnim značilnostim okolja, v katerem ga boste uporabljali. Skratka, zagotovili vam bomo prevod, ki se ga ne boste bali dati iz rok. Obljubljamo vam tudi, da boste prevod vašega besedila na vaš naslov prejeli hitro, v vsakem primeru pa pravočasno.

Prevajanje v nemščino pomembno za slovenska podjetja in turizem

Prevajanje iz slovenščine v nemščino in obratno je pomembno za tista slovenska podjetja, ki veliko sodelujejo s poslovnimi partnerji v Avstriji in Nemčiji. Prevod v nemščino je pomemben tudi za slovenski turizem, saj so nemško govoreči turisti poleg Italijanov naši najbolj zvesti gosti.

V našem podjetju prevajanje v nemščino izvajajo izkušeni prevajalci nemškega jezika, vsak od teh pa je specializiran za določeno strokovno področje. Da bi se izognili kakršnim koli nesporazumom, drobnim napakam in posebnostim, ki jih zazna samo Nemec, bo prevod pregledal še lektor, ki je naravni govorec jezika.

Priprava kakovostnega prevoda odvisna od več strokovnjakov

Pri pripravi kakovostnega prevoda sodeluje več strokovnjakov – poleg prevajalca še lektor in vodja projekta, ki besedilo najprej pregleda, nato pa pripravi ponudbo. Ta vsebuje način prevajanja, časovni rok in strošek prevoda. S prevajanjem besedila se nato začne ukvarjati prevajalec, ki pokriva področje besedila. Še preden pa se prevajanje iz slovenščine v nemščino začne, mora raziskati področje in terminologijo. Sledi pa prevajanje besedila z upoštevanjem želja glede sloga in izrazja, razreševanje pomenskih nejasnosti in lektura, ki jo opravi naravni govorec jezika. Ko prevajalec pregleda lektorirano besedilo, odda prevod vodji projekta, ki opravi končni pregled. Tako pregled kot lektura sta vključena v ceno prevoda.

 V prevajalski agenciji Alkemist vam zagotavljamo kakovostno prevajanje iz slovenščine v nemščino in s tem zaupanja vreden prevod. O naših storitvah se prepričajte na naši spletni strani. Vabljeni!

Prevajalska agencija Alkemist – povezavi do naše spletne strani: