nedelja, 30. marec 2014

Prevajanje v italijanščino

Prevajanje v italijanščino ne pomeni samo dobesednega prenosa pomena ene besede iz slovenščine v italijanščino, temveč tudi prilagoditev drugemu kulturnemu okolju. S prevajalsko agencijo DigitPen zato sodelujejo le prevajalci, ki imajo ob ustrezni izobrazbi tudi čut za jezik ter dobro poznajo tako slovensko kot italijansko kulturno in družbeno okolje.

Zakaj potrebujemo profesionalno prevajanje v italijanščino?


S potrebami strokovnega in natančnega prevajanja v italijanščino se v Sloveniji srečujemo predvsem za potrebe turizma, mednarodnih študijskih menjav, osebne selitve, prostega trga dela ter s tem povezanih dokumentov, zaradi trgovanja ter drugih gospodarskih in poslovnih stikov.

Kako poteka prevajanje iz slovenščine v italijanščino in iz italijanščine v slovenščino pri prevajalski agenciji DigitPen?


Prevajanje v italijanščino
Pri prevajanju iz slovenščine v italijanščino in iz italijanščine v slovenščino ne gre za popolnoma isto stvar. Prva zahteva naravnega govorca slovenščine, ki razpozna vse pomenske različice in variante izvirnega besedila. Šele po prevodu domačega strokovnjaka gre besedilo v lekturo naravnemu govorcu italijanščine, ki ponovno preveri pomensko, pa tudi slovnično ustreznost. Pri prevajanju iz italijanščine pa je postopek ravno obraten.

Pri kakršnihkoli nejasnostih skozi celoten postopek prevajalec in lektor sodelujeta, v primeru vprašanj pa kontaktiramo tudi stranko.

Prevajalska agencija DigitPen

Če vas zanima konkretna cena za prevod vašega besedila, predlagamo, da nam pišete na elektronski naslov info@digitpen.com ter nam posredujete število znakov, jezikovno kombinacijo in področje, za katerega želite prevod. V najkrajšem možnem času vam bomo vrnili ugodno ponudbo. Če vam ponudba za prevajanje (v italijanščino, nemščino, angleščino, francoščino, španščino, slovaščino, poljščino, češčino ali kateri drug jezik) ustreza, vas poprosimo, da nam pošljete celoten tekst.

Ob prejetju besedila stranko povprašamo po specifičnih željah in potrebah ter določimo prevajalca, ki ima s področjem, ki ga bomo prevajali, največ izkušenj. Prav vsi prevajalci pri prevajalski agenciji DigitPen so usposobljeni prevajalci z večletnimi izkušnjami s tovrstnim delom. Zagotavljajo natančnost, strokovnost ter občutek za jezik in okolje za katerega se prevaja. Ko je prevod v italijanščino končan, ga pošljemo še v lekturo naravnemu govorcu, ki še enkrat preveri istovetnost z originalom in odpravi morebitne slovnične pomanjkljivosti.

Zakaj za prevajanje v italijanščino in iz italijanščine izbrati prevajalsko agencijo DigitPen?


Pri DigitPenu vam nudimo:
  • strokovne in natančne prevode besedil v italijanščino in druge jezike,
  • ugodne cene prevodov, a ne na račun kvalitete,
  • vračilo prevoda v dogovorjenem roku,
  • možnost hitrega prevoda (po potrebi nudimo prevajanje v italijanščino v hitrejšem roku; v primeru hitrega prevoda si pridružujemo pravico do zvišanja cene),
  • prevajanje raznovrstnih besedil: v italijanščino prevajamo poljudna in strokovna besedila, pisma, elektronska sporočila, brošure, nudimo prevode turističnih ponudb, tehnične dokumentacije, spletnih strani in ostalih besedil.

Sporočite nam vaše želje in poiskali bomo prevajalca, ki je najprimernejši za iskano področje.

V primeru vprašanj smo vam na voljo na telefonski številki 041 913 692 ali na elektronskem naslovu info@digitpen.com.